Bulgariska och estniska böcker

har jag precis beställt från Internationella biblioteket. Vi har ju elever med många olika modersmål och de ska förstås läsa böcker på dem också.  Det är så fantastiskt ordnat i Stockholm att vi kan få gratis depositioner från IB på alla elevernas språk (utom de som kallas ”skolspråk” dvs engelska, tyska och franska). Man fyller i en beställning på nätet om hur många böcker man vill ha och hur gamla eleverna är, och sedan plockar de duktiga bibliotekarierna på IB ihop böcker.

Böckerna levereras till närmaste folkbibliotek och där måste skolan hämta dem (rätt fånigt – har att göra med att kulturförvaltningen och utbildningsförvaltningen har varsitt internpostsystem).  Depositionerna är på tre månader och man kan förlänga dem två gånger = nästan ett helt läsår. Och när eleverna har läst alla böcker de vill är det bara att skicka tillbaka dem och beställa nya.

Det här är otroligt bra för oss på skolorna. Kostnaden för att ha så där 500 böcker på 30 olika språk blir bara ungefär 20 bibliotekariearbetstimmar per läsår (tar lite tid att lägga in och ta bort böckerna i biblioteks­katalogen) och kanske 300 kr för taxi om man inte har en vaktmästare som kör med bil och hämtar böckerna. 

Vi har förstås en del egna böcker på modersmålen också. Till exempel har en av våra modersmåls­lärare i somaliska köpt böcker som eleverna älskar.  Men Internationella biblioteket vore svårt att klara sig utan.

Cilla

3 kommentarer

  1. Inga Lundén, 10 februari 2011

    Härligt att ta del av ertsätt att arbeta och er blogg. Bra att ni hittat ett arbetssätt som fungerar med Internationella Biblioteket. Hur jobbar ni med resten av Stockholms stadsbibliotek? Hur skulle ni vilja jobba?
    /inga
    stadsbibliotekarie

  2. Cilla Dalén, 11 februari 2011

    Så här samarbetar jag med ssb:
    Har kontakt med Tensta bibliotek på lite olika sätt – vi ger varandra goda råd emellanåt, och jag försöker göra reklam på min skola för deras verksamhet som riktar sig till ungdomar.
    Jag tror nästan alla elever på Hjulstaskolan har lånekort till Tensta bibliotek – när man pratar med dem och informerar t ex om strömmande ljudböcker så verkar det så. Förberedelseklasserna på skolan går dit på besök emellanåt. Jag vet att de t ex uppskattar Tensta biblioteks tvillingböcker (tror de kallar det så – samma bok på svenska och ett språk till).
    PunktMedis brukar skicka informationsmaterial som jag sprider, har även varit på besök där med mina elevbibliotekarier och någon lärare har varit där med sin klass.
    Jag har vid ett par tillfällen varit på Serieteket med mangaentusiaster – efter skoltid. Det var som himmelriket för dem – ska försöka fixa ett besök där igen när de öppnat efter ombyggnaden. En del av ungdomarna i vår skola rör sig inte så mycket utanför området – det känns viktigt att hjälpa dem att hitta grejer som de kan ha glädje av.
    Och så har vi ju haft en del samarbete genom lässatsningen, men det känner du väl till genom dina medarbetare.

  3. Pingback Mongoliska, armeniska, lingala, uzbekiska, | Vad gör de i biblioteket?

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Vill du veta när din kommentar har fått ett svar, eller prenumerera på inläggets kommentarer via e-post? Du kan även prenumerera utan att lämna en kommentar.